|
Każda firma specjalizuje się w tłumaczeniach technicznych i dlatego oferuje usługę składu tekstu ze wszystkimi rysunkami, wykresami. Wiele przesyłanych przez potencjalnych dokumentów dokumentacji to złożone pliki, MS Word, Word Perfect, PowerPoint jak również pliki wykonane w profesjonalnych programach Quark, czy PageMaker. I wielu z nich życzy sobie otrzymać tłumaczenie w identycznym formacie, bez konieczności angażowania dodatkowych usługodawców. Umożliwiamy im to poprzez dodatkowe usługi programistyczne i graficzne. Dla naszych stałych zleceniodawców budujemy bazę terminologiczną w oparciu o oprogramowanie Trados i Multiterm. Wszystkie dokumentacje mają zachowaną jednorodność terminologiczną nawet przy projektach wykonywanych przez zespół tłumaczy. Wykonujemy tłumaczenia techniczne z poniższych działów i branż jak architektura, chemia, elektronika, elektrotechnika, geodezja, geologia, górnictwo, informatyka, inżynieria budowlana, inżynieria materiałowa, inżynieria produkcji, inżynieria środowiska, kartografia, mechanika, mechatronika.
Działy przemysłu jak chemiczny (przetwarzanie surowców organicznych, przetwarzanie surowców nieorganicznych), elektromaszynowy (produkcja maszyn, przemysł metalowy, przemysł elektrotechniczny), mineralny (materiały budowlane, przemysł szklarski, ceramika), lekki (przemysł włókienniczy, przemysł odzieżowy, przemysł skórzano – obuwniczy), przemysł spożywczy (młynarstwo, Przemysł mięsny, przemysł rybny, przemysł mleczarski, przemysł cukrowniczy i cukierniczy, przemysł olejarsko-tłuszczowy, przemysł tytoniowy, produkcja napojów alkoholowych), przemysł metalurgiczny (hutnictwo żelaza i stali, hutnictwo metali nieżelaznych),przemysł drzewno-papierniczy (tartaki, przetwórstwo drzewne, przemysł zapałczany, przemysł celulozowo – papierniczy), przemysł paliwowo – energetyczny (kopalnie surowców energetycznych, wytwarzanie i wstępna obróbka paliw, produkcja energii elektrycznej).
|